keskiviikko 19. lokakuuta 2011

Turkki on hassu kieli

Pakko tulla avautumaan, kun oon huomannu hassuja yhtäläisyyksiä suomen ja turkin välillä. 

Turkiksi anne tarkoittaa äitiä ja tilanteet Annen seurassa on joskus aika hauskoja, kun tuntuu, että katsotaan kuin sekopäätä. Oltiin kerran Mangossa ja halusin näyttää Annelle yhden paidan ja kun rupesin huikkimaan "Anne! Anne!" sain pari harvinaisen oudoksuvaa katsetta ja teki mieli alkaa selitellä, että eiiieieieii, ei toi mua vähän vanhempi siiis oo mun äiti, sen nimi vaan on Anne.. Ja Annen mukaan, jotenkin yllättäen puistoissa, jotka ovat täynnä lapsia, hän muuttuu supersuosituksi.

Sitten tänään turkin luennolla hihittelin yksin, kun huomasin, että karı (huomatkaa puuttuva iin piste) tarkoittaa vaimoa. Eli lauseeni Babamin adı Kari (Isäni nimi on Kari) sai vähän uusia merkityksiä. Toisaalta, iin pisteen puuttuminen näille tarkoittaa suurta eroa. Joopajoo.

Oon myös törmänny muihin tuttuihin sanoihin, jotka ei helposti unohdu, esim.
rahat - mukava
sanat - taide
kısa - lyhyt
ja ehkä paras nakit - käteinen

2 kommenttia:

  1. Raha on tietysti aina mukavaa :) Repesin tolle nakille :D

    VastaaPoista
  2. Joo, mäki nauroin ekan kerran, ku bongasin sen kuitista :D ei ainakaan nopeesti unohdu!

    VastaaPoista